Enlaces para accesibilidad

Archivo de acentos de inglés


Un archivo digital de acentos del idioma inglés atrae a profesores, lingüistas y actores, además de quienes están aprendiendo el lenguaje.

Todo el mundo habla inglés de una forma diferente, especialmente si no es la lengua materna. Esos matices únicos, de quienes el inglés no es el idioma nativo, inspiraron al profesor de lingüística Steven Weinberger para crear el Archivo de acentos de habla en la Universidad George Mason.

A pesar que este fue diseñado para preparar estudiantes a enseñar inglés como segundo idioma, el archivo tiene millones de visitas al mes de personas con necesidades muy diversas.

“Recibimos mensajes de terapistas del lenguaje, de ingenieros y programadores de computación que trabajan con procesamiento del lenguaje”, dice Wienberger, “de estudiantes de doctorados haciendo investigaciones en discriminación o preconceptos sociales debido a los acentos y actores interesados en estudiar algo en particular”.

El promedio global de personas que hablan inglés, como lengua nativa, está entre los 300 y 400 millones de personas. Millones más hablan inglés como segunda lengua. Cada uno le pone su propio acento y crea una diferencia. Esas diferencias se pueden escuchar en la red en el Archivo de acentos de habla.

Hay 1.500 grabaciones en el archivo. Las personas que han grabado vienen de partes muy diversas, de Estados Unidos, Inglaterra y Australia, donde el idioma principal es el inglés. Pero también de sitios donde no lo es, como China, Irak y Eritria.

“En este momento tenemos ejemplos de alrededor de 350 idiomas, incluyendo inglés”, explica Weinberger. “Hoy en día hay 6.000 idiomas en todo el mundo, por lo que todavía tenemos mucho trabajo por hacer”.

El especialista dice que ellos han terminado la etapa de prueba de una nueva herramienta que permitirá trabajar con una aplicación del iPhone, con la cual las personas podrán grabar y enviar sus ejemplos al archivo.

XS
SM
MD
LG